|
|
The Gohonzonby the venerable Senchu Murano*
© 1997 - Nichiren Buddhist International Center, (Granted explicit permission from Very Reverend Senchu Murano to publish this and other writings by him on the Los Angeles Website.)
Very Rev. Senchu Murano 1908 - 2000
* - (minimal editing of English for clarity, and context links by the webmaster.)CONTENTS
1. The Analysis of the word GohonzonGo is an honorific prefix that can be dispensed with. Hon means, "root, fundamental, original, primary, or supreme." Son or zon means, "honorable or venerable." Thus honzon means, "the Most Venerable One," or "the object of worship." However, the term "the object of worship" is too apathetic and emotionless an expression to apply to the Gohonzon, which we worship as the Most Venerable One in the world. 2. The Gohonzon of Nichiren BuddhismIn Nichiren Buddhism the Original, Eternal Buddha is 'One' with the Historical Sâkyamuni Buddha. This synthesis represents the Gohonzon of Nichiren Buddhism. Sâkyamuni Buddha became the Buddha in the remotest past. There was no Buddha before him. He was the first Buddha, the Original Buddha. All the other Buddhas in the past, present and Future are His emanations. Shakyamuni says in the Lotus Sûtra (Murano's Lotus Sûtra, pp. 242-243), "The number of kalpas which elapsed since I became the Buddha is so long.... During this time I have given various names to myself.... I showed my replicas in some sûtras, And my transformations in other sûtras." The Historical Sâkyamuni Buddha is no other than the Original Buddha. He says in the Lotus Sûtra (ibid., p.241), "The gods, men and asura in the world think that I left the palace of the Sakyas, sat at the place of enlightenment not far from the City of Gaya, and attained Anuttara-samyak-sambodhi forty and some years ago. To tell the truth, it is many... billions of kalpas since I became the Buddha." The Original Buddha is named Sâkyamuni because the Historical Buddha had no name other than Sâkyamuni. The Original Sâkyamuni Buddha is eternal. He says in the Lotus Sûtra (p. 246), "1 shall never pass away. I always live here and expound the Dharma." He remains eternal to save us. The definition of the Buddha as eternal is more preferable to us who seek his salvation. 3. The Statue of the Eternal Sâkyamuni BuddhaOne may worship a statue of Sâkyamuni Buddha, assuming it is that of the Eternal Sâkyamuni Buddha. Nichiren always carried a small statue of the Buddha with him, and worshipped it as the Original and Eternal Sâkyamuni Buddha. But how can one distinguish the statue of the Eternal Sâkyamuni Buddha from that worshipped by those who do not know or care for the originality and eternity of Sâkyamuni Buddha? Something must be done to differentiate the statue of the Eternal Sâkyamuni Buddha. Nichiren sometimes recommended a set of statues: Sâkyamuni Buddha accompanied by the Four Bodhisattvas of Jogyo, Muhengyo, Jyogyo (different from the first mentioned Jogyo in Sanskrit and kanji) and Anryugyo, who are, according to the Lotus Sûtra, the leading disciples of the Original Sâkyamuni Buddha. Making a set of statues was not a new suggestion. Many other sects had already established various sets of statues for worship. Confusion and complications obscured sect difference and endangered the supremacy of the Original and Eternal Sâkyamuni Buddha. Nichiren thought that the most perfect way of representing the Original and Eternal Sâkyamuni Buddha is to adopt the Daimoku as the symbol of the Pure World of the Original Buddha, that is, of the Purified Saha World. 4. The DaimokuDaimoku or Odaimoku is now adopted as an English word. 'O' is an honorific prefix. Daimoku means "title." It stands for Namu Myôhô Renge Kyô. Namu comes from the Sanskrit namas, meaning "honor to." It was translated into Chinese as kimyô, which means, "I devote myself to." In Japanese, it is treated in most cases as an honorific prefix. Myôhô Renge Kyô is the title of a Chinese version of the Saddharma-pundârika-sûtra. Saddharma means the "True Dharma" or "Wonderful Dharma." Pundârika is a white lotus. Kyô means "sûtra." Myôhô Renge Kyô can be shortened to Hokekyô (Hokkekyô by Nara sects), Myôhôkekyô, Myôhôkke or Hôkke. Myôhô Renge Kyô is translated into English as the "Sûtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma." It can be shortened to the Lotus Sûtra. When used as the chanting formula, Myôhô Renge Kyô ceases to be a mere title of a sûtra, and stands for the Wonderful Dharma itself. When treated as the Dharma itself, Namu Myôhô Renge Kyô should not be contracted or translated into any other language.
5. The Imagery of the Lotus SûtraThe Pure World of the Original and Eternal Sâkyamuni Buddha is imagery used within the Lotus Sûtra. An imagery or fantasy may not be real, but it sometimes portrays the truth more eloquently than reality. That is why Shakespeare's A Midsummer Night's Dream or Miyazawa Kenji's Milky Way Railroad Train At Night is immortal. The other-worldly narration of the Lotus Sûtra begins with the story of Prabhûtaratna (Many-Treasures, Taho) Buddha, as follows: There lived a Buddha called Taho many kalpas ago in a world called Treasure-Pure, which was located far to the east of the Saha World. Taho Buddha knew the Wonderful Dharma, but did not expound it by himself. He thought that the Wonderful Dharma should be expounded by a Buddha who would emanate from himself as many Replica-Buddhas as there are worlds in the universe, dispatch them to those worlds, and then expound the Wonderful Dharma in a sûtra called the Lotus Sûtra. Taho Buddha decided to wait for the advent of such a Buddha, and to approve the truthfulness of the Lotus Sûtra expounded by that Buddha. Taho Buddha requested his disciples to build a Stûpa, and to put his body in it after he passes away. His disciples made a Stûpa as they were instructed. After his Parinirvâna, they positioned his body into a sitting posture of meditation, put it in the Stûpa, and shut the door. A Buddha can see, hear, speak, and even move after his Parinirvâna. The only thing a past Buddha cannot do is to expound the Dharma. He must be satisfied with hearing the Dharma expounded by a present Buddha. Taho Buddha had been watching all the corners of the universe for many kalpas until he finally found a Buddha doing what He had wished to see. He saw Sâkyamuni Buddha of the Saha World, which was located far to the west of his world, issue many replicas from himself, dispatch them to all the worlds of the universe, and then expound the Lotus Sûtra. Having rejoiced at seeing all this, Taho Buddha prepared himself for the journey to the Saha World. He made his Stûpa move. It flew through the skies over many worlds, and reached the sky below the Saha World. Then the Stûpa rose, passed the Saha World from underneath, and floated in the sky above Mt. Sacred Eagle. Taho Buddha turned the Stûpa toward Sâkyamuni, and praised him from within the Stûpa. The congregation was astonished to see all this. Representing the congregation, Daigyosetsu Bodhisattva asked Sâkyamuni, "Who is in the Stûpa?" Sâkyamuni answered, "Taho Buddha is there." Daigyosetsu begged Sâkyamuni to open the door of the Stûpa so that all the congregation could see the newly arrived Buddha. But Sâkyamuni refused his appeal, saying that Taho Buddha would never allow anyone to open the door of his Stûpa unless an expounder of the Lotus Sûtra collects his Replica Buddhas from the worlds of the ten quarters. Daigyosetsu begged Sâkyamuni to collect them. Sâkyamuni Buddha consented to his appeal. He issued a ray of light from his forehead as a sign to call them forth. Acknowledging this light, the Buddhas of the worlds of the ten quarters returned to their home world, and assembled on Mt. Sacred Eagle. With this Sâkyamuni Buddha hovered, and opened the door of the Stûpa. Taho Buddha moved to the left to make some space for Sâkyamuni to sit, and asked him to join him. Sâkyamuni entered the Stûpa and sat on the right of Taho Buddha. Seeing the two Buddhas sitting side by side in the Stûpa hanging in the sky, the congregation wished to be near the two Buddhas. Reading the minds of the congregation. Sâkyamuni raised them up to the sky below the Stûpa. Thereupon Sâkyamuni Buddha announced that he would transmit the Lotus Sûtra to someone. Hearing this, many Bodhisattvas begged Sâkyamuni to transmit it to them. But he refused their appeal, saying, "I meant to say that I would transmit this sûtra to someone other than you. You are not needed. I have chosen the ones to whom I will transmit this sûtra." When he said this, innumerable Bodhisattvas sprang up from the four comers of the Saha World. The four army-like divisions of Bodhisattvas were headed by one or another of the Four Bodhisattvas: Visistacâritra (Jogyo), Anantacâritra. (Muhengyo), Visuddhacâritra (Jogyo) and Supratisthitacâritra. (Anryugyo). All the Bodhisattvas from underground rose to the sky, and greeted Sâkyamuni Buddha with the disciple-to-master courtesy, saying, "We are very glad to see you again. Are you in good health?" Sâkyamuni said to them, "I am very glad to see that you rejoice at seeing me again." The congregation was surprised to see the newcomers from underground greeting Sâkyamuni as respectfully and as courteously as if they were the disciples of Sâkyamuni Buddha. Representing the congregation, Maitreya Bodhisattva asked Sâkyamuni, saying, "Who are they? We have never seen them before. They must have hidden themselves underground a very long time ago. You are younger than they because it is only forty and some years ago that you became the Buddha. But these elders greet you as respectfully and as courteously as if they were your disciples. This is strange. It is difficult to believe that a handsome, black-haired man of twenty-five years can point to men a hundred years old, and say, 'They are my sons.' Who are the newcomers?" Sâkyamuni Buddha said to Maitreya Bodhisattva, "You think that I left the palace of the Sakyas, sat at the place of enlightenment, and became the Buddha forty and some years ago. You are mistaken. I became the Buddha in the remotest past. These Bodhisattvas from underground are my disciples whom I taught in the remotest past." After saying this, Sâkyamuni Buddha transmitted the Lotus Sûtra to the Bodhisattvas headed by Visistacâritra. Then he descended from the Stûpa to the ground. All the people who were in the sky also descended. Sâkyamuni Buddha put his right hand on the heads of the Bodhisattvas, and said, "Now I will transmit the Lotus Sûtra to all of you. Propagate it with all your hearts." Sâkyamuni Buddha turned toward the Stûpa in the sky, and said, "May the Buddhas be where they wish to be. May the Stûpa be where it was." [Here ends the fantastic imagery of the Lotus Sûtra.]6. Nichiren's Description of the Purified Saha WorldNichiren described the perspective of the Purified Saha World in the Kanjin-honzon-shô as follows:
7. The MandalaNichiren depicted the Purified Saha World in the form of a Mandala. Mandala means "a circle." Nichiren called it Dai-mandara or the "Great Mandala." We usually call it Omandara or Mandara. According to Nichiren's perspective of the Purified Saha World given in the Kanjin-honzon-shô, all the Bodhisattvas attend Sâkyamuni Buddha, none accompanies Prabhûtaratna. To maintain the balance of the Mandala, Nichiren moved some Bodhisattvas from the left to the right column as though they were the attendants of Prabhûtaratna. Nichiren added living beings to the Mandala as representatives of the inhabitants of the Purified Saha World:
8. The Omandara GohonzonThe Gohonzon worshipped by Nichiren Buddhists is the Eternal Sâkyamuni Buddha. The Mandala is a depiction of the Pure World of the Gohonzon, not the Eternal Buddha himself. However, a number of factors, academic and conventional, compel us to apply the honorific title, Gohonzon, to the Mandala itself.
The frontier spirit of Nichiren, however, lies in the Mandala. Because the Mandala can be written anywhere, impromptu, it is suitable at the front of the Daimoku-chanting campaign. The Daimoku by itself can stand as the Gohonzon. There exists the term Ippen-shudai-no-honzon, which means the "Gohonzon of the Daimoku Only." The Daimoku is the symbol of all the Three Treasures of Nichiren Buddhism:
When one sees the Daimoku inscribed on a flag, or a banner, or a stone monument, therein one can see the Buddha at once, and receive the protection of His messenger, Nichiren Shonin, the reincarnation of Visistacâritra Bodhisattva, Jogyo Bosatsu.
9. An Example of the Gohonzon Written by Nichiren
An example of the Gohonzon written by Nichiren, preserved at Myôhonji, Kamakura.
Numbered Kanji of the Mandara
|
|
|
|
|
|
"empty in meaning -- practice w/o joy, life w/o the great vehicle dharma {daijo myohorengekyo}" |